
As a community health worker (CHW) or health navigator, you will meet people from all different backgrounds. Part of your role may be making sure people can interact with the healthcare system in the language they prefer. About 9 percent of the United States population has limited English proficiency, meaning they do not speak English as their primary language.
In this course, you will learn best practices for language access and how to promote healthcare access for all populations.
In this course, you will learn to:
- Define language equity and language justice.
- Describe why language access is important to the role of a community health worker.
- Describe the difference between translation and cultural translation.
- List best practices for translation (written) and interpretation (spoken).
- Identify resources to support your language justice efforts.
Time Required
30 minutes
Course Navigation
Use the navigation menu on the right-hand side of your page to move through the modules.
Certificate of Completion
Complete the modules and quiz to unlock your certificate of completion.
Course Content
What is Language Justice?
You don't currently have access to this content
Language and Community Health Workers
You don't currently have access to this content
Cultural Translation
You don't currently have access to this content
Best Practices for Interpretation (Spoken)
You don't currently have access to this content
Best Practices for Translation (Written)
You don't currently have access to this content
Resources and References
You don't currently have access to this content
Language Equity and Justice course quiz
You don't currently have access to this content